![]() |
|||||||
вежего воздуха, он не мог не восхититься ее прямой спиной, пока она поднималась по ступенькам. Она все делала с необыкновенной грацией.
Мэдлин со знанием дела втиснула спинку стула под ручку двери, а потом, к удивлению Колина, вставила в замок свой ключ. Она явно не была дилетантом в… в… Да в чем угодно. Кто эта женщина? Когда Мэдлин спускалась вниз, Колин не устоял перед соблазном и внимательно осмотрел пистолет. Симпатичная штучка, рукоятка из орехового дерева витиевато украшена перламутром и отделана латунью. Он проверил пороховую полку. Пистолет был заряжен. Колин с подозрением понюхал порох и отдал пистолет Мэдлин. – Заберите, мисс Гринуэй, здесь плохой порох, вы бы смогли выстрелить. Мэдлин коротко взглянула на пистолет с таким видом, как будто это был домашний любимец, который зарычал на нее. Но она быстро справилась и осторожно взяла у Колина пистолет. Голова у нее шла кругом, она не могла говорить. – Кто вы, черт побери, мадам? – спросил Колин Эверси вне себя от ярости. – Мэдлин Гринуэй, – едва слышно пробормотала она. – Разве вы не слышали, как меня только что назвали. – Ей трудно было говорить. Кто же пытался ее только что убить? И тут осенило; она не знала, сможет ли отличить хороший порох от плохого. Она умна, стреляет без промаха, но, если Эверси прав… Ее обманули. Потому что она – женщина, не может отличить хороший порох от плохого, не заметила, что веревки та руках Колина Эверси были завязаны свободно и он сам мог освободиться. – Кто вы, мадам? И что все это значит? – Меня наняли спасти вас, мистер Эверси. И вот кто-то только что пытался меня убить. Все это очевидно. – Ее ответы были краткими и сухими. Больше всего ей хотелось, чтобы он замолчал. Сейчас она должна идти, потому что ей надо поговорить с мистером Крокером. – Очевидно? Кто вас нанял? Моя семья? – В его голосе прозвучали недоумение и гнев. – Понятия не имею, кто меня нанял, мистер Эверси. Все дела ведет мой агент. – Дела? – Да. Это мистер Крокер, – нетерпеливо пояснила Мэдлия. – Крокер? – Теперь в голосе Колина Эверси звучало недоверие. У Мэдлин на это не было ни терпения, ни времени. – Мистер Эверси, жаль, что нашу встречу нельзя назвать приятной. А теперь мне надо немедленно уйти. Если позволите… – Кто просил Крокера вас нанять? Вы сказали, что это сделала не моя семья? – О вашей семье мне не говорили, – ответила Мэдлин. Она не обязана сообщать ему какую-либо информацию. – Тогда кто? И кто хотел, чтобы я оставался связанным? Оказывается, она слишком много успела сказать ему. – Мистер Эверси… – Помогите мне, мисс Гринуэй. Отведите меня к Крокеру, мне необходимо поговорить с ним. – Мистер Эверси… – Я никого не убивал, – обронил он. – Мне все равно… – Я… никого… не… убивал. Мэдлин пристально посмотрела на него. Его лицо по-прежнему оставалось в тени. Тревога обострила ее собственное восприятие. Колин Эверси может быть страдальцем; он может быть любимцем сатаны. Ей до этого нет никакого дела. Ее вообще возмутила необходимость считаться с Колином Эверси. За его освобождение ей хорошо заплатили. Ее будущее было обеспечено. А теперь она осталась без гроша, а Колин тяжелым бременем лег ей на плечи. Она сама быстрее найдет
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 |
|||||||
|
|
|||||||